Οδηγία 94/9/EK
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 100 της 19/04/1994 σ. 0001 - 0029
ΟΔΗΓΙΑ 94/9/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Μαρτίου 1994
σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών για τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 Α,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Β της συνθήκης,
Εκτιμώντας:
ότι αποτελεί καθήκον των κρατών μελών να εξασφαλίζουν, στην επικράτειά τους, την
ασφάλεια και την υγεία των προσώπων και, κατά περίπτωση, των οικοσίτων ζώων και
των αγαθών και, ειδικότερα, την ασφάλεια και την υγεία των εργαζομένων, κυρίως
απέναντι σε κινδύνους που οφείλονται στη χρήση συσκευών και συστημάτων
προστασίας που λειτουργούν σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες 7 ότι στα κράτη μέλη ισχύουν
διατάξεις που καθορίζουν το επίπεδο ασφαλείας το οποίο πρέπει να τηρούν οι
συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε
εκρήξιμες ατμόσφαιρες 7 ότι γενικά πρόκειται για προδιαγραφές ηλεκτρολογικού ή
μη ηλεκτρολογικού χαρακτήρα οι οποίες λαμβάνονται υπόψη κατά τον σχεδιασμό και
την κατασκευή του υλικού που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε εκρήξιμες
ατμόσφαιρες 7 ότι οι απαιτήσεις τις οποίες πρέπει να τηρεί το υλικό διαφέρουν
από το ένα κράτος μέλος στο άλλο τόσο ως προς το πεδίο εφαρμογής τους όσο και ως
προς τις διαφορετικές διαδικασίες ελέγχου 7 ότι ως εκ τούτου οι αποκλίσεις αυτές
ενδέχεται να παρεμποδίσουν τις συναλλαγές στο εσωτερικό της Κοινότητας 7 ότι ο
μόνος τρόπος να καταργηθούν αυτά τα εμπόδια στις συναλλαγές είναι η εναρμόνιση
των εθνικών νομοθεσιών 7 ότι κάθε κράτος μέλος μόνο του δεν μπορεί να επιτύχει
σε ικανοποιητικό βαθμό αυτό τον στόχο 7 ότι αυτή η οδηγία ορίζει μόνο τις
απαιτήσεις που είναι απαραίτητες για την ελεύθερη κυκλοφορία του εξοπλισμού στον
οποίο εφαρμόζεται 7 ότι τα νομοθετικά κείμενα τα οποία αποβλέπουν στην εξάλειψη
των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές πρέπει να είναι σύμφωνα με τη νέα
προσέγγιση που προβλέπεται στο ψήφισμα του Συμβουλίου της 7ης Μαΐου 1985 (3), η
οποία επιβάλλει τον καθορισμό των βασικών απαιτήσεων όσον αφορά την ασφάλεια
καθώς και των άλλων απαιτήσεων συλλογικού συμφέροντος, διασφαλίζοντας το επίπεδο
προστασίας που ήδη ισχύει στα κράτη μέλη 7 ότι το ψήφισμα αυτό προβλέπει την
υπαγωγή ενός μεγάλου αριθμού προϊόντων σε μια ενιαία οδηγία, ώστε να
αποφεύγονται οι συχνές τροποποιήσεις και η αύξηση του αριθμού των οδηγιών 7 ότι
οι υπάρχουσες οδηγίες που αφορούν την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών
σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό που χρησιμοποιείται σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες
έχουν οδηγήσει σε θετικές εξελίξεις όσον αφορά την προστασία κατά των εκρήξεων
με τη βοήθεια μέτρων σχετικών με την κατασκευή του υλικού αυτού και έχουν
συμβάλλει στην εξάλειψη των εμποδίων στις συναλλαγές σε αυτόν τον τομέα 7 ότι,
παράλληλα, η αναθεώρηση και η επέκταση των υπαρχουσών οδηγιών είναι αναγκαία
επειδή πρέπει να αντιμετωπιστούν, σ'ένα γενικό πλαίσιο όλοι οι πιθανοί κίνδυνοι
που προέρχονται από συσκευές 7 ότι αυτό συνεπάγεται ειδικότερα ότι ήδη από το
στάδιο του σχεδιασμού και κατά το στάδιο της κατασκευής πρέπει να λαμβάνονται
μέτρα, ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική προστασία τόσο των χρήστων όσο και
τρίτων προσώπων 7 ότι η φύση του κινδύνου, τα προστατευτικά μέτρα και οι μέθοδοι
δοκιμών είναι συχνά παρόμοια και μάλιστα ταυτόσημα τόσο για το υλικό των
ορυχείων όσο και για το υλικό επιφανείας 7 ότι ως εκ τούτου απαιτείται να
υπαχθούν οι συσκευές και τα συστήματα προστασίας αυτών των δύο ομάδων υλικού σε
μια ενιαία οδηγία 7 ότι οι δύο ομάδες υλικού που προαναφέρθηκαν χρησιμοποιούνται
από ένα μεγάλο αριθμό εμπορικών και βιομηχανικών κλάδων και παρουσιάζουν
σημαντικό οικονομικό ενδιαφέρον 7 ότι η τήρηση των βασικών απαιτήσεων ασφαλείας
είναι απαραίτητη για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια των συσκευών και των συστημάτων
προστασίας 7 ότι οι απαιτήσεις αυτές υποδιαιρούνται σε γενικές και
συμπληρωματικές απαιτήσεις στις οποίες πρέπει να ανταποκρίνονται τα συστήματα
προστασίας 7 ότι ειδικότερα οι συμπληρωματικές απαιτήσεις οφείλουν να λαμβάνουν
υπόψη τους υπάρχοντες ή τους δυνητικούς κινδύνους 7 ότι ως εκ τούτου οι συσκευές
και τα συστήματα προστασίας τα οποία ανταποκρίνονται σε μία ή περισσότερες από
αυτές τις απαιτήσεις, στο βαθμό που αυτό είναι αναγκαίο για την καλή τους
λειτουργία ή επιβάλλεται για την χρησιμοποίησή τους σύμφωνα με τον προορισμό
τους 7 ότι η έννοια «χρησιμοποίηση σύμφωνα με τον προορισμό τους» είναι
πρωταρχικής σημασίας για την ασφάλεια των συσκευών και των συστημάτων προστασίας
7 ότι είναι αναγκαίο να παρέχεται από τον κατασκευαστή αυτού ολοκληρωμένη
πληροφόρηση 7 ότι είναι επίσης αναγκαία η ειδική και σαφής επισήμανση του
υλικού, στην οποία πρέπει να φαίνεται η χρήση του σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες 7 ότι
προβλέπεται να προετοιμαστεί μια οδηγία σύμφωνα με το άρθρο 118 Α σχετικά με τις
εργασίες σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες 7 ότι αυτή η συμπληρωματική οδηγία θα καλύπτει
τους κινδύνους εκρήξεων που συνδέονται με τη χρήση ή/και το είδος και τις
μεθόδους εγκατάστασης 7 ότι η τήρηση των βασικών απαιτήσεων ασφάλειας και υγείας
είναι επιτακτική για την ασφάλεια του υλικού 7 ότι αυτές οι απαιτήσεις πρέπει να
εφαρμόζονται με βάση την κοινή λογική λαμβάνοντας υπόψη το τεχνολογικό επίπεδο
που υπάρχει κατά την κατασκευή τις τεχνικές και οικονομικές επιτακτικές ανάγκες
7 ότι, ως εκ τούτου, η παρούσα οδηγία δεν ορίζει μόνο τις βασικές απαιτήσεις 7
ότι για να διευκολυνθεί η πιστοποίηση της συμμόρφωσης προς τις βασικές
απαιτήσεις είναι αναγκαίο να υπάρχουν εναρμονισμένα πρότυπα σε ευρωπαϊκό
επίπεδο, ιδιαίτερα όσον αφορά τα μη ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά της προστασίας
κατά των εκρήξεων και τα πρότυπα αυτά πρέπει να αφορούν το σχεδιασμό, την
κατασκευή και τις δοκιμές του υλικού 7 ότι η τήρηση των προτύπων αυτών θα
εξασφαλίζει την παραδοχή της συμμόρφωσης του προϊόντος με τις βασικές απαιτήσεις
7 ότι αυτά τα εναρμονισμένα πρότυπα σε ευρωπαϊκό επίπεδο θα καταρτίζονται από
ιδιωτικούς οργανισμούς και θα πρέπει να διατηρήσουν τον μη υποχρεωτικό τους
χαρακτήρα 7 ότι για τον σκοπό αυτό η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης (CEN) και η
Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ηλεκτροτεχνικής Τυποποίησης (CENELEC) είναι αναγνωρισμένοι
οργανισμοί αρμόδιοι για τη θέσπιση εναρμονισμένων προτύπων σύμφωνα με τις
γενικές κατευθυντήριες γραμμές για τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των
δύο αυτών οργανισμών, οι οποίες υπογράφηκαν στις 13 Νοεμβρίου 1984 7 ότι, κατά
την έννοια της παρούσας οδηγίας, εναρμονισμένο πρότυπο είναι μια τεχνική
προδιαγραφή (ευρωπαϊκό πρότυπο ή έγγραφο εναρμόνισης) το οποίο εκδόθηκε από τον
έναν ή και από τους δύο αυτούς οργανισμούς, με εντολή της Επιτροπής, σύμφωνα με
την οδηγία 83/189/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1983 για την καθιέρωση
διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και προδιαγραφών (1),
καθώς και σύμφωνα με τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές που προαναφέρθηκαν 7 ότι
θα πρέπει να βελτιωθεί το νομοθετικό πλαίσιο ώστε να εξασφαλισθεί αποτελεσματική
και κατάλληλη συμμετοχή των εργοδοτών και των εργαζομένων στη διαδικασία
τυποποίησης 7 ότι αυτό πρέπει να έχει επιτευχθεί το αργότερο κατά τη θέση σε
εφαρμογή της παρούσας οδηγίας 7 ότι, λόγω των κινδύνων που συνεπάγεται η χρήση
του υλικού σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν διαδικασίες
για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 7 ότι
οι διαδικασίες αυτές πρέπει να λαμβάνουν υπόψη το βαθμό των κινδύνων τους
οποίους ενδέχεται να παρουσιάζουν οι συσκευές ή/και από τους οποίους τα
συστήματα πρέπει να εξασφαλίζουν την προστασία του άμεσου περιβάλλοντος 7 ότι,
ως εκ τούτου, κάθε κατηγορία συμμόρφωσης του υλικού πρέπει να συνοδεύεται από
κατάλληλη διαδικασία ή επιλογή μεταξύ περισσοτέρων ισοδυνάμων διαδικασιών 7 ότι
οι διαδικασίες που έχουν επιλεγεί αντιστοιχούν πλήρως στην απόφαση 93/465/ΕΟΚ
του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 1993 για τις ενότητες που αφορούν τις διάφορες
φάσεις των διαδικασιών αξιολόγησης της πιστότητας και τους κανόνες επίθεσης και
χρήσης της σήμανσης πιστότητας «CE» που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στις
οδηγίες τεχνικής εναρμόνισης (2) 7 ότι το Συμβούλιο έχει προβλέψει την
τοποθέτηση της σήμανσης «CE» είτε από τον κατασκευαστή είτε από εντολοδόχο του
εγκατεστημένο στην Κοινότητα 7 ότι αυτή η σήμανση πιστοποιεί τη συμμόρφωση των
προϊόντων σε όλες τις βασικές απαιτήσεις και διαδικασίες αξιολόγησης οι οποίες
προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία στην οποία υπόκεινται τα προϊόντα αυτά
7 ότι είναι σκόπιμο τα κράτη μέλη να μπορούν να λαμβάνουν προσωρινά μέτρα, όπως
προβλέπεται από το άρθρο 100 Α παράγραφος 5 της συνθήκης, που αποσκοπούν στον
περιορισμό ή την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά και χρήσης των συσκευών και
συστημάτων προστασίας που συνεπάγονται ιδιαίτερους κινδύνους για την ασφάλεια
των ατόμων και, κατά περίπτωση, των οικοσίτων ζώων ή αγαθών, εφόσον τα μέτρα
αυτά υπόκεινται σε κοινοτική διαδικασία ελέγχου 7 ότι τα άτομα στα οποία
απευθύνεται κάθε απόφαση που λαμβάνεται στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας πρέπει
να γνωρίζουν την αιτιολογία αυτής της απόφασης και τα μέσα προσφυγής τα οποία
διαθέτουν 7 ότι το Συμβούλιο εξέδωσε στις 18 Δεκεμβρίου 1975 οδηγία πλαίσιο
σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό που είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί σε
εκρήξιμες ατμόσφαιρες στην επιφάνεια (76/117/ΕΟΚ) (3), και, στις 15 Φεβρουαρίου
1982, την οδηγία 82/130/ΕΟΚ σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό που είναι δυνατόν
να χρησιμοποιηθεί σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες ορυχείων με εύφλεκτα αέρια (4) 7 ότι
από την αρχή των εργασιών για την εναρμόνιση είχε προβλεφθεί να μετατραπεί η
επιλεκτική και μερική εναρμόνιση, στην οποία βασίζονται οι οδηγίες, σε πλήρη
εναρμόνιση 7 ότι η παρούσα οδηγία καλύπτει πλήρως τον τομέα των οδηγιών αυτών
και ότι, ως εκ τούτου, οι οδηγίες αυτές πρέπει να καταργηθούν 7 ότι η εσωτερική
αγορά καλύπτει ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα, στον οποίο εξασφαλίζεται η
ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, των εμπορευμάτων, των υπηρεσιών και των
κεφαλαίων 7 ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ένα μεταβατικό καθεστώς που θα
επιτρέπει την εμπορία και τη χρήση υλικού κατασκευασμένου σύμφωνα με τις εθνικές
κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν κατά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας
οδηγίας,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Πεδίο εφαρμογής, διάθεση στην αγορά και ελεύθερη κυκλοφορία
Άρθρο 1
1. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που
προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες.
2. Στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας εμπίπτουν επίσης οι διατάξεις
ασφαλείας, ελέγχου και ρύθμισης που προορίζονται για χρήση εκτός εκρήξιμων
ατμοσφαιρών, αλλά οι οποίες απαιτούνται ή συμβάλλουν στην ασφαλή λειτουργία των
συσκευών και συστημάτων προστασίας έναντι των κινδύνων έκρηξης.
3. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας ισχύουν οι παρακάτω ορισμοί:
Συσκευές και συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμη
ατμόσφαιρα α) Ως συσκευές νοούνται οι μηχανές, οι εξοπλισμοί, οι σταθερές ή
κινητές διατάξεις. Τα χειριστήρια και τα όργανα, τα συστύματα ανίχνευσης και
πρόληψης, τα οποία, μεμονωμένα ή σε συνδυασμό, προορίζονται για την παραγωγή, τη
μεταφορά, την αποθήκευση, τη μέτρηση, τη ρύθμιση, τη μετατροπή ενέργειας και την
επεξεργασία υλικών και τα οποία, μέσω των δυνητικών πηγών ανάφλεξης που τα
χαρακτηρίζουν, υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν έκρηξη 7 β) συστήματα προστασίας
θεωρούνται οι διατάξεις, πλην των συστατικών μερών των συσκευών που ορίζονται
παραπάνω, που προορίζονται για την άμεση διακοπή των εκρήξεων στη γένεσή τους
ή/και για τον περιορισμό της ζώνης που προσβάλλεται από μια έκρηξη και τα οποία
διατίθενται χωριστά στην αγορά ως συστήματα με αυτόνομες λειτουργίες 7 γ)
καλούνται «συστατικά μέρη» τα τμήματα που είναι απαραίτητα για την ασφαλή
λειτουργία των συσκευών και των συστημάτων προστασίας, τα οποία όμως δεν έχουν
αυτόνομη λειτουργία.
Εκρηκτική ατμόσφαιρα Μείγμα με τον αέρα, σε ατμοσφαιρικές συνθήκες, εύφλεκτων
ουσιών υπό μορφή αερίου, ατμών, συγκεντρώσεων σταγονιδίων ή κονιορτού, στο
οποίο, μετά από ανάφλεξη, η καύση επεκτείνεται στο σύνολο του μη καιομένου
μείγματος.
Εκρήξιμη ατμόσφαιρα Ατμόσφαιρα, η οποία θα μπορούσε να καταστεί εκρηκτική λόγω
των τοπικών και επιχειρησιακών συνθηκών.
Ομάδες και κατηγορίες συσκευών Η ομάδα συσκευών Ι περιλαμβάνει συσκευές που
προορίζονται για χρήση σε υπόγεια ορυχεία, όπως και στις επιφανειακές
εγκαταστάσεις του που μπορούν να εκτεθούν σε κινδύνους από το εκρηκτικό αέριο
ορυχείων ή/και καύσιμες σκόνες.
Η ομάδα συσκευών ΙΙ περιλαμβάνει συσκευές που προορίζονται για χρήση σε άλλες
θέσεις που μπορεί να εκτεθούν σε κίνδυνο από εκρηκτικές ατμόσφαιρες.
Οι κατηγορίες συσκευών ως προς τα απαιτούμενα επίπεδα προστασίας περιγράφονται
στο παράρτημα Ι.
Οι συσκευές και τα συστήματα προστασίας μπορούν να σχεδιάζονται για μία
συγκεκριμένη εκρηκτική ατμόσφαιρα. Στην περίπτωση αυτή φέρουν την ανάλογη
σήμανση.
Χρησιμοποίηση σύμφωνα με τον προορισμό Χρησιμοποίηση συσκευών και συστημάτων
προστασίας και διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, σύμφωνα με
τις ομάδες και κατηγορίες συσκευών καθώς και με όλες τις πληροφορίες που παρέχει
ο κατασκευαστής, οι οποίες είναι απαραίτητες για την ασφαλή λειτουργία των
συσκευών.
4. Από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας εξαιρούνται:
- οι ιατρικές διατάξεις που προορίζονται για χρήση σε ιατρικό περιβάλλον,
- οι συσκευές και τα συστήματα προστασίας, στα οποία ο κίνδυνος έκρηξης
προέρχεται αποκλειστικά από την παρουσία εκρηκτικών υλών ή χημικώς ασταθών
ουσιών,
- οι εξοπλισμοί που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν, σε οικιακό και μη εμπορικό
περιβάλλον όπου είναι πολύ σπάνια η δημιουργία εκρήξιμης ατμόσφαιρας, και όπου
αυτό μπορεί να συμβεί μόνο συνεπεία τυχαίας διαρροής καυσίμου αερίου,
- τα μέσα ατομικής προστασίας που καλύπτει η οδηγία 89/686/ΕΟΚ (1),
- τα ποντοπόρα πλοία και οι κινητές εγκαταστάσεις ανοιχτής θαλάσσης, όπως και ο
εξοπλισμός επί των πλοίων ή των εγκαταστάσεων αυτών,
- τα μεταφορικά μέσα, δηλαδή τα οχήματα και τα ρυμουλκούμενά τους που
προορίζονται αποκλειστικά για τη μεταφορά προσώπων αεροπορικώς ή επί των οδικών,
σιδηροδρομικών ή πλωτών δικτύων και τα μεταφορικά μέσα, εφόσον έχουν σχεδιαστεί
για τη μεταφορά εμπορευμάτων αεροπορικώς, επί των δημοσίων οδικών,
σιδηροδρομικών ή πλωτών δικτύων. Δεν αποκλείονται τα οχήματα που πρόκειται να
χρησιμοποιηθούν σε εκρήξιμη ατμόσφαιρα,
- τα προϊόντα που καλύπτονται από το άρθρο 223 παράγραφος 1 στοιχείο β) της
συνθήκης.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα χρήσιμα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι
συσκευές και τα συστήματα προστασίας και οι αναφερόμενες στο άρθρο 1 παράγραφος
2 διατάξεις που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία διατίθενται στην αγορά και
τίθενται σε λειτουργία μόνον εάν δεν θέτουν σε κίνδυνο την υγεία και την
ασφάλεια προσώπων και, κατά περίπτωση, των οικοσίτων ζώων ή αγαθών, όταν
εγκαθίστανται και συντηρούνται κατάλληλα, και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον
προορισμό τους.
2. Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας δεν θίγουν τη δυνατότητα των κρατών μελών
να καθορίζουν, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις διατάξεις της συνθήκης, τις
απαιτήσεις που θεωρούν απαραίτητες για την προστασία προσώπων και, ιδιαιτέρως,
των εργαζομένων που χρησιμοποιούν τις εν λόγω συσκευές, συστήματα προστασίας και
διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό τον όρο ότι τούτο δεν
συνεπάγεται τροποποιήσεις αυτών των συσκευών, συστημάτων προστασίας και
διατάξεων σε σχέση με την παρούσα οδηγία.
3. Τα κράτη μέλη δεν παρεμποδίζουν, κατά τις εκθέσεις, τις επιδείξεις κ.λπ., την
παρουσίαση συσκευών, συστημάτων προστασίας και διατάξεων αναφερομένων στο άρθρο
1 παράγραφος 2 που δεν πληρούν τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, εφόσον
αναφέρεται σαφώς σε ορατή πινακίδα τόσο το γεγονός αυτό, όσο και το ότι οι εν
λόγω συσκευές, συστήματα και διατάξεις δεν είναι δυνατόν να αποκτηθούν πριν ο
κατασκευαστής τους ή ο εγκατεστημένος στην Κοινότητα εντολοδόχος τους τις
μετατρέψει ώστε να είναι σύμφωνες προς τις εν λόγω απαιτήσεις. Κατά τις
επιδείξεις πρέπει να λαμβάνονται τα προσήκοντα μέτρα για την ασφάλεια των
προσώπων.
Άρθρο 3
1. Συσκευές, συστήματα προστασίας και διατάξεις αναφερόμενες στο άρθρο 1
παράγραφος 2 για τις οποίες ισχύει η παρούσα οδηγία πρέπει να ανταποκρίνονται
στις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας του παραρτήματος ΙΙ οι οποίες
ισχύουν σχετικά, λαμβανομένης υπόψη της σκοπούμενης χρήσης τους.
Άρθρο 4
1. Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απαγορεύσουν, να περιορίσουν ή να εμποδίσουν
στην επικράτειά τους τη διάθεση στην αγορά και την έναρξη λειτουργίας συσκευών,
συστημάτων προστασίας και διατάξεων αναφερομένων στο άρθρο 1 παράγραφος 2, που
ανταποκρίνονται στην παρούσα οδηγία.
2. Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απαγορεύσουν, να περιορίσουν ή να εμποδίσουν τη
διάθεση στην αγορά συστατικών μερών, τα οποία, συνοδευόμενα από γραπτή δήλωση
πιστότητας σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3, προορίζονται να ενσωματωθούν σε
συσκευή ή σύστημα προστασίας, κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 5
1. Τα κράτη μέλη θεωρούν ότι συμφωνούν προς το σύνολο των διατάξεων αυτής της
οδηγίας, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών αξιολόγησης της πιστότητας που
προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ,
- οι συσκευές, τα συστήματα προστασίας και οι διατάξεις που αναφέρονται στο
άρθρο 1 παράγραφος 2, που συνοδεύονται από την αναφερόμενη στο παράρτημα Χ
δήλωση πιστότητας ΕΚ, και φέρουν τη σήμανση «CE» που προβλέπεται στο άρθρο 10,
- τα συστατικά μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 τα οποία
συνοδεύονται από τη γραπτή δήλωση πιστότητας που αναφέρεται στο άρθρο 8
παράγραφος 3.
Εάν δεν υπάρχουν εναρμονισμένα πρότυπα, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που
θεωρούν αναγκαία ώστε να γνωστοποιηθούν στα ενδιαφερόμενα μέρη τα υφιστάμενα
εθνικά τεχνικά πρότυπα και προδιαγραφές που θεωρούνται ως σημαντικά ή χρήσιμα
έγγραφα για την ορθή εφαρμογή των βασικών απαιτήσεων ασφάλειας και υγείας του
παραρτήματος ΙΙ.
2. Όταν ένα εθνικό πρότυπο, που αποτελεί μεταγραφή εναρμονισμένου προτύπου, τα
στοιχεία του οποίου έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων, καλύπτει μία ή περισσότερες βασικές απαιτήσεις ασφάλειας, η συσκευή,
το σύστημα προστασίας, η διατάξη που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ή το
συστατικό μέρος που αναφέρεται στο άρθρο 4, που κατασκευάζεται σύμφωνα προς το
πρότυπο αυτό θεωρείται ότι ανταποκρίνεται στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφάλειας και υγείας.
Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τα στοιχεία των εθνικών προτύπων που αποτελούν
μεταγραφή των εναρμονισμένων προτύπων.
3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη λήψη των κατάλληλων μέτρων ώστε οι κοινωνικοί
εταίροι να μπορούν να ασκούν επιρροή, σε εθνικό επίπεδο, στη διαδικασία
εκπόνησης και παρακολούθησης των εναρμονισμένων προτύπων.
Άρθρο 6
1. Όταν κράτος μέλος ή η Επιτροπή θεωρεί ότι τα εναρμονισμένα πρότυπα που
αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν ικανοποιούν πλήρως τις βασικές
απαιτήσεις που τα αφορούν και οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 3, η Επιτροπή ή το
κράτος μέλος προσφεύγει στην επιτροπή που έχει συσταθεί με την οδηγία
83/189/ΕΟΚ, καλούμενη στο εξής «επιτροπή», αιτιολογώντας την προσφυγή. Η
επιτροπή αυτή γνωμοδοτεί επειγόντως.
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της επιτροπής, η Επιτροπή ανακοινώνει στα κράτη μέλη εάν
πρέπει ή όχι να αποσυρθούν τα σχετικά πρότυπα από τις δημοσιεύσεις που
αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2.
2. Η Επιτροπή μπορεί να θεσηίσει κάθε κατάλληλο μέτρο προκειμένου να εξασφαλίσει
την ενιαία πρακτική εφαρμογή της παρούσας οδηγίας σύμφωνα με τη διαδικασία που
προβλέπεται στην παράγραφο 3.
3. Η Επιτροπή επικουρείται από μια μόνιμη επιτροπή η οποία απαρτίζεται από
αντιπροσώπους που διορίζουν τα κράτη μέλη και της οποίας προεδρεύει
αντιπρόσωπους της Επιτροπής.
Η μόνιμη επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στη μόνιμη επιτροπή σχέδιο των μέτρων που
πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό
εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα
χαρακτήρα που θέματος και, αν χρειαστεί, προβαίνει σε ψηφοφορία.
Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά 7 επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα
να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά.
Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη της γνώμη της μόνιμης επιτροπής και την
ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή.
4. Η μόνιμη επιτροπή μπορεί επίσης να εξετάσει κάθε θέμα σχετικό με την εφαρμογή
της παρούσας οδηγίας το οποίο εγείρει ο πρόεδρός της είτε με δική του
πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση κράτους μέλους.
Άρθρο 7
1. Όταν κράτος μέλος διαπιστώσει ότι συσκευές, συστήματα προστασίας ή διατάξεις
αναφερόμενες στο άρθρο 1 παράγραφος 2 που φέρουν τη σήμανση «CE» πιστότητας και
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον προορισμό τους, ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο
την ασφάλεια προσώπων και, ενδεχομένως, κατοικίδιων ζώων ή αγαθών, λαμβάνει κάθε
πρόσφορο μέτρο προκειμένου να αποσύρει τις εν λόγω συσκευές, τα συστήματα
προστασίας ή τις διατάξεις από την αγορά, να απαγορεύσει τη διάθεσή τους στην
αγορά, τη θέση τους σε λειτουργία ή να περιορίσει την ελεύθερη κυκλοφορία τους.
Το κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για το μέτρο αυτό και αναφέρει
τους λόγους της απόφασής του και, ειδικότερα, εάν η έλλειψη πιστότητας
οφείλεται:
α) στη μη τήρηση των βασικών απαιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 3 7 β) σε κακή
εφαρμογή των προτύπων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 7 γ) σε κενό
αυτών των ίδιων των προτύπων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2.
2. Η Επιτροπή διενεργεί διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη το συντομότερο
δυνατόν. Όταν η Επιτροπή διαπιστώσει, μετά τις διαβουλεύσεις αυτές, ότι το μέτρο
είναι δικαιολογημένο, ενημερώνει αμέσως το κράτος μέλος που πήρε τη σχετική
πρωτοβουλία, καθώς και τα υπόλοιπα κράτη μέλη. Όταν η Επιτροπή διαπιστώσει, μετά
τις διαβουλεύσεις αυτές, ότι το μέτρο δεν είναι δικαιολογημένο, ενημερώνει
αμέσως το κράτος μέλος που πήρε τη σχετική πρωτοβουλία, καθώς και τον
κατασκευαστή ή τον εγκατεστημένο στην Κοινότητα εντολοδόχου του. Όταν η απόφαση
που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δικαιολογείται λόγω κενών των προτύπων, η
επιτροπή προσφεύγει αμέσως στην Επιτροπή, εάν το κράτος μέλος που πήρε την
απόφαση σκοπεύει να εμμείνει σε αυτήν, και κινεί τη διαδικασία του άρθρου 6
παράγραφος 1.
3. Όταν μια συσκευή, σύστημα προστασίας ή διάταξη αναφερόμενη στο άρθρο 1
παράγραφος 2, μη σύμφωνη προς τις διατάξεις, φέρει τη σήμανση «CE», το αρμόδιο
κράτος μέλος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα εναντίον αυτού που επέθεσε τη σήμανση
και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη.
4. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ενημέρωση των κρατών μελών για την πορεία και τα
αποτελέσματα της διαδικασίας αυτής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ Διαδικασίες αξιολόγησης της πιστότητας
Άρθρο 8
1. Οι διαδικασίες για την αξιολόγηση της πιστότητας των συσκευών,
συμπεριλαμβανομένων, εάν είναι απαραίτητο, των διατάξεων που αναφέρονται στο
άρθρο 1 παράγραφος 2, είναι οι ακόλουθες:
α) ομάδα συσκευών Ι και ΙΙ, κατηγορία συσκευών Μ 1 και 1 Για την επίθεση της
σήμανσης «CE» ο κατασκευαστής ή ο εγκατεστημένος στην Κοινότητα εντολοδόχος του
οφείλει να ακολουθήσει τη διαδικασία εξέτασης τύπου ΕΚ που αναφέρεται στο
παράρτημα ΙΙΙ, σε συνδυασμό με:
- τη διαδικασία για τη διασφάλιση ποιότητας παραγωγής που αναφέρεται στο
παράρτημα IV ή - τη διαδικασία για εξακρίβωση επί προϊόντων που αναφέρεται στο
παράρτημα V 7 β) ομάδα συσκευών Ι και ΙΙ, κατηγορία συσκευών Μ 2 και 2 i) για
τους κινητήρες εσωτερικής καύσης και για τις ηλεκτρικές συσκευές αυτών των
ομάδων και κατηγοριών, ο κατασκευαστής ή ο εγκατεστημένος στην Κοινότητα
εντολοδόχος του οφείλει, για την επίθεση της σήμανσης «CE», να ακολουθήσει τη
διαδικασία εξέτασης τύ